私たちのサービス | 翻訳 | ナレッジベース
翻訳
翻訳サービスには原稿フォーマット調整が含まれていますか?
弊社の翻訳サービスには、翻訳とその後の英文校正が含まれています。対象ジャーナルのガイドラインに沿ったフォーマットが必要な場合は、ご注文の際に「原稿フォーマット調整」もご選択してください。無料の翻訳は一回のみで、1500文字数以内です。
翻訳者とのコミュニケーションはどうすればよいですか?
翻訳後の原稿を受け取った後、翻訳文についてご不明な点がございましたら、カスタマーサポートまでお問い合わせください。弊社の日本語サポートスタッフやリサーチコミュニケーションパートナーがお客様をサポートいたします。
なぜ翻訳サービスでは参照・文献リストと用語リストが要求されるのでしょうか?
最も正確な翻訳をご提供するために、原稿の参照・文献リストのご提出をお願いしております。専門分野により使われる単語は異なります。このリストは、翻訳者が原稿内で引用されている用語に間違いがないか確認するのに役立ちます。 日本語の翻訳のワード数および価格には、参照・文献リストの翻訳も含まれるため、参照・文献リストのご提出をお願いしております。 ...
翻訳の注文が完成した後に、私が論文に変更を行った場合、新しいテキストを無料で翻訳してもらえるのですか?
弊社の翻訳のサービスには原稿に関して1500語までの追加テキストの1回限りの無料翻訳が含まれています。
公文書の翻訳を行いますか (例. 出生証明書、卒業証明書、成績証明書)?
私たちは現在、この種の公的な目的に使用するための公正証明書付の翻訳業務を行っておりません。