How long will it take to have my Premium Translation paper re-edited?

How long will it take to have my Premium Translation paper re-edited?

Because a Premium Translation rework may involve a variety of steps (e.g., Translation, Editing, and/or Formatting), we cannot provide a specific timetable that applies to all orders. Once you submit your paper for rework, we will determine what steps are needed and contact you with your actual deadline within two business days.

    • Related Articles

    • How long will it take to have my paper re-edited?

      If you purchased Standard Editing and you are submitting your paper for discounted re-editing, you can choose from the same selection of timelines that are available for new orders. You do not have to choose the same timeline that you selected for ...
    • How do I get new text translated or free re-editing for my Premium Translation order?

      If you have purchased Premium Translation, we will re-edit new English text in your manuscript for free for 3 years. There is no word count limit on new English text you can submit for editing. We will also translate up to 1500 words of new text ...
    • Will you help me re-edit my paper?

      We understand that even after receiving your final edited document from AJE, you may have to make additional changes or additions before submitting it to your journal. Additionally, reviewers often require a round of revision before accepting a ...
    • What is the difference between Standard Translation and Premium Translation?

      The main differences between Standard Translation and Premium Translation are as follows: the means by which the translation is produced, the turnaround times, the translation languages available, and the follow-up benefits that you will receive ...
    • Will my translated paper get a certificate?

      We include a certificate with Standard and Premium Translation orders. The certificate guarantees that the English quality of your manuscript is appropriate for peer review. Occasionally, if the translators or editors are unsure of your intended ...